Honores mutant mores. - Zaszczyty odmieniają obyczaje; potęga psuje. | Więcej
Fabulae Faciles - Łatwe opowiadania
Fabulae Faciles - Herkules

28. Złoty Statek

Dum híc morátur, Herculés mágnum incommodum ex calóre sólis accipiébat; tandem igitur írá commótus arcum suum intendit et sólem sagittís petiit1. Sól tamen audáciam virí tantum2 admírátus est ut lintrem auream eí dederit. Herculés hóc dónum libentissimé accépit, núllam enim návem in hís regiónibus inveníre potuerat. Tum lintrem dédúxit, et ventum nactus idóneum post breve tempus ad ínsulam pervénit. Ubi ex incolís cógnóvit quó in locó bovés essent, in eam partem statim profectus est et á rége Géryone postulávit ut bovés sibi tráderentur. Cum tamen ille hóc facere nóllet, Herculés et régem ipsum et3 Eurytiónem, quí erat ingentí mágnitúdine corporis, interfécit. [ pokaż tłumaczenie ]


1 sólem sagittís petiit. Dosłownie: "szukał strzałami słońca".
2 tantum. Przysłówek.
3 et ... et ... . "Zarówno ... jak i ...".
Sentencje
Wyszukiwanie wśród ponad 2,000 sentencji, w tym skrótów, zwrotów prawniczych i cytatów biblijnych.
Słownik
Przeszukiwanie łacińskich terminów lub ich polskich definicji wśród ponad 13,000 haseł słownikowych.
Odmiana
Koniugacja czasowników i deklinacja rzeczowników ze słownika ze względu na właściwy schemat odmiany.
Forum Latinum
Jeśli potrzebujesz pomocy, chcesz komuś pomóc, lub tylko szukasz znajomych, odwiedź nasze forum.
Jeśli masz ciekawy pomysł, znajdziesz błąd, lub chcesz zamieścić tu swoje materiały, napisz do nas.
Linki
Reklama
© 2001-2018 K. Adamska. Wszystkie prawa zastrzeżone.